El Beso, Revista EnLinea de la Cultura Gótica Chilena

LACRIMOSA LETRAS ALEMAN / ESPAÑOL

Lacrimosa

ALEMAN
ESPAÑOL
"Alles Lüge"
"Todo Mentira"
Wenn man mich fragt werde ich lügenich habe Angst vor
der Wahrheitwenn man mir glaubt bin ich sicherdoch aus
Reuhe werd ich weinenmeine Gedanken wühlen im Dreckdoch
meine Hände sind reinich will schweigen und blicke zu
Bodenich erzähl mir selbst all die Lügen Und nur ein
Lachen werde ich schreienund nur ein Weinen werd ich
mir verzeihnund nur ein Sehnen werd ich wartenund doch
ich werde lügen Und wenn ich trüumemuss ich mich
schämenich muss mich entleerenund mich entschuldigenich
baue eine Mauerund ziehe meine Kleider ausich baue eine
Mauerund ziehe meine Kleider aus Und nur ein Lachen
werde ich schreienund nur ein Weinen werd ich mir
verzeihnund nur ein Sehnen werd ich wartenund doch ich
werde lügen alles alles Lüge, alles alles Lüge,alles
alles Lüge, alles alles Lüge,alles alles Lüge, alles
alles Lüge,allesallesLügeLüge, Lüge, Lügealles alles
Lüge, alles alles Lüge,alles alles Lüge, alles alles
Lüge,alles alles Lüge, alles alles
Lüge,allesallesLügeLüge, Lüge, Lüge Und nur ein Lachen
werde ich schreienund nur ein Weinen werd ich mir
verzeihnund nur ein Sehnen werd ich wartenund doch ich
werde lügen alles Lüge

Si se me pregunta, voy a mentirTengo
miedo a la verdadSi se me cree, que estoy seguroPor
arrepentimiento voy a llorarMis pensamientos rasgan en
la mierdaPero mis manos están limpiasQuiero callar y
miro al sueloY me cuento a mí mismo todas las mentirasY
sólo una carcajada voy a gritarY sólo un llanto me voy
a perdonarY sólo un deseo esperaréY aún voy a mentirY
si estoy soñandoMe tengo que arrepentirMe tengo que
desahogarY disculparmeEstoy construyendo un muroY me
desnudoEstoy construyendo un muroY me desnudoY sólo una
carcajada voy a gritarY sólo un llanto me voy a
perdonarY sólo un deseo esperaréY aún voy a mentirTodo,
todo mentira, Todo, todo mentira,Todo, todo mentira,
Todo, todo mentira,Todo, todo mentira, Todo, todo
mentira,TodoTodo MentiraMentira, mentira, mentira.Todo,
todo mentira, Todo, todo mentira,Todo, todo mentira,
Todo, todo mentira,Todo, todo mentira, Todo, todo
mentira,TodoTodo MentiraMentira, mentira, mentiraY sólo
una carcajada voy a gritarY sólo un llanto me voy a
perdonarY sólo un deseo esperaréY aún voy a mentirTodo
mentira

"Ruin"
"Ruina"

In traenenvoller Nacht an einem Spiegel zerdrueckt so
weht der Wind durch leere Raeume das Leben ist
ausgezogen hat seine Reste hier vergessen unter dem
Teppich krieche ich hervor und sehe mich im Spiegel
haengen tot, blutleer und halb verfault von den
Goettern stieg ich hinab um dich zu mir hinaufzuziehen
alter Stein in dunkler Nacht Traenental der Seele
gerufen habe ich dich ich habe dir befohlen habe darum
gefleht doch mit keinem Blick hast du mich erhoert mit
keinem Wort meiner gedacht du zogst mich hinunter zu
Dir und viel tiefer warfst du mich hinab und viel
tiefer warfst du mich hinab der Wind tritt diese Nacht
durch leere Raeume und die Stille, und die Stille trage
ich

En una noche plagada de lágrimasUn espejo se
destrozaAsí, el viento corre a través de espacios
vacíosLa vida cambióOlvidó sus restos aquíPor debajo de
la alfombra me arrastro hacia fueraY me veo en el
espejo colgadoMuerto, desangrado y medio putrefactoBajé
por donde los diosesPara tirarte hacia arribaVieja
piedra en la oscura nocheValle de lágrimas del almaTe
llamé, te mandé, te pedíPero con ninguna mirada haz
escuchadoCon ninguna palabra haz pensado en míMe
jalaste hacia abajo a donde tu estabasY más profundo me
lanzasteY más profundo me lanzasteEl viento corre esta
noche por espacios vacíosY el silencio lo soporto

"Alleine zu zweit"
"Solos juntos"

Am Ende der WahrheitAm Ende des LichtsAm Ende der
LiebeAm Ende - da stehst Du(Im Herzen wird es leerer -
ein Teil geht nun von mir)Nichts hat überlebtWir haben
schweigend uns schon lange getrenntUnd mit jedem
Tag "Wir"Wuchs die Lüge unserer LiebeUnd je weiter wir
den Weg zusammen gingenDesto weiter haben wir uns
voneinander entferntEinsam - gemeinsamWir haben
verlernt uns neu zu suchenDie Gewohnheit vernebeltDie
Trägheit ersticktDer Hochmut macht trunkenUnd die Nähe
treibt zur FluchtTanz - mein Leben - tanzTanz mit
mirTanz mit mir noch einmalIn den puren Rausch der
nackten LiebeUnd wenn ich ihn so seheWenn ich sie
erlebeWenn ich uns betrachteEtwas hat überlebtUnd wenn
ich Kraft und Hoffnung fändeWenn ich selbst noch den
Glauben an uns hatteWenn ich sie/ihn erreichen
könnteSie/Ihn noch einmal für mich hätteWenn die Basis -
unser FundamentWenn wir uns noch einmal neu entdecken
würdenWenn sie/er nur wollteIch will!

Al final de la verdadAl final de las lucesAl final del
amorAl final - ahí estas tú(El corazón se vacía -una
parte se va de mí)Nada ha sobrevividoNos hemos callado
por largo tiempoY con cada día de ese "Nosotros"La
mentira de nuestro amor crecióY más allá juntos hemos
ido por nuestro caminoMás allá nos hemos alejadoSolos -
juntosNos hemos olvidado como buscarnosLa costumbre
nublaLa indolencia ahogaEl orgullo embriagaY la
cercanía impulsa a huirDanza - Mi vida - DanzaDanza
conmigoDanza conmigo otra vezEn el éxtasis puro de amor
desnudoY sí yo lo veoSí yo la vivoSí nos
contemplamosAlgo ha sobrevividoY sí encuentro fuerza y
esperanzaSí yo aún tengo fe en nosotrosSí lo/la pudiera
alcanzarOtra vez lo/la tendríaSí regresaramos a la
base - nuestro fundamentoSí otra vez nos llegamos a
descubrirSí sólo él/ella quisiera...¡Yo si!

"Halt mich"
"Retenme"


Aus schlaflos gelebtem Tagtraum erwachtSo bin ich der
Sehnsucht OpferAus kindgelebtem Vertrauen erwachtSo
klaffen heute meine WundenDas Leben brennt mir von der
SeeleDie Sehnsucht erfüllt mir tapfer ihre PflichtHalt
mich - mein Leben - halt mich!Solange sich die Zeit
noch regtDie Zeiger sich noch drehenSolange drehe auch
ich noch meine RundenDoch des Lebens süße Lust hat mich
verlassenDas Leben brennt mir von der SeeleDie
Sehnsucht erfüllt mir tapfer ihre PflichtHalt mich -
mein Leben - halt mich

 


Despertar del insomne Día del sueño vividoAsí soy la
víctima del AnheloDespertar de la Confianza InfantilAsí
se abren mis heridasLa vida arde desde el almaEl Anhelo
cumple valientemente su deber en miRetenme - mi vida -
retenmeMientras el tiempo todavía se mueveLas
manecillas todavía dan vueltasYo también deseo dar mis
vueltasPero la dulzura de la vida me ha dejadoLa vida
arde del almaEl Anhelo cumple valientemente su deber en
miRetenme - mi vida - retenme
"The turning point"
"El punto del cambio"

Poutaisat pilvet haihtuvat katoen nopesti tuulten
mukana kuin tämä uniJossa en enää sinua tavoita on
liian myöhäistä In a dream I saw the world beyond -no
tongues telling liesThe silence was covering everything
insideIn a dream I saw myself - fallen down next to
meCouldn't crawl back inside my body No laughter on my
face -reality mirrored in the deep signs of lifeToo
long sacrificed my feelings to the onesWho take
all 'till there's nothing in the end I'm not in my aim -
I've gotta love also the other half of meTo reach the
Turning pointAs only in my dreams I'm my biggest enemy
Till I'd found out that I only loved your half in meSo
much time I spent - not knowing myselfToo much love I'd
given for everyonebut nothing for meMy light was
burning 'till the end Now you showed me that two full
halvesmake a stronger oneAlso out of me and I feel the
strengthReturning into me I new-found love again
Couldn't have been fighting aloneThank you for hearing
me on timeI bless you for the trust you gaveWhen I
didn't admit being weak I am close to my aimtruly
hoping I won't failBefore I reach The turning
pointWhere we're no longer the same Didn't notice me
changeWas not living the days without namesNow I'm here
with youTo stay beyondThe turning pointOf my dreams I
found my aim -now I can face myself againI thank you
for loving meAnd keeping us on the right way

Las nubes blancas desaparecen rapidamente en el viento
como el sueño donde nunca más podré encontrarte, ya es
demasiado tarde... En un sueño vi al mundo y más allá -
no más lenguas diciendo mentirasEl silencio ha cubierto
todo en el interiorEn un sueño me vi - cayendo fuera de
mino pude arrastrarme de vuelta a mi cuerpo No hay
risas en mi rostro -la realidad se refleja en los
signos de vidaDemasiado sacrifiqué mis sentimientos por
los que tomaron todo hasta que no quedara nada al final
No estoy cerca de mi objetivo -tengo que amar también
la otra mitad de miPara alcanzar el punto de
regresoSolo en mis sueños que soy mi más grande enemigo
Hasta que supe que solo amé tu parte de miGasté mucho
tiempo - sin conocerme a mi mismaLe di a todos
demasiado amorpero nada para miMi luz seguirá ardiendo
hasta el fin Tu me enseñaste que dos mitades
completashacen uno más fuerteTambién fuera de mi y
siento mi fuerzaregresando a mi - encontraré de nuevo
amor No podía estar luchando solaGracias por oírme en
su momentoTe bendigo por la confianza que me
disteCuando no pude admitir que fui débil Me acerco más
a mi objetivoesperando en verdad no fallarAntes de
alcanzar El punto de cambioDonde no somos los mismos No
notaste mi cambio,No viví los días sin nombreAhora
estoy aquí contigoEstando más alláDel punto del
cambioDe mis sueños Encontré mi objetivo -ahora puedo
darme la cara a mi misma otra vezte agradezco por
amarmey mantenernos en el camino correcto
"Ich verlasse heut' dein Herz"
"Dejo hoy tu corazón"

Ich verlasse heut' Dein HerzVerlasse Deine NäheDie
Zuflucht Deiner ArmeDie Wärme Deiner HautWie Kinder
waren wirSpieler - Nacht für NachtDem Spiegel treu
ergebenSo tanzten wir bis in den TagIch verlasse heut'
Dein HerzVerlasse Deine LiebeIch verlasse Deine
TränenVerlasse was ich hab'Ich anbefehle heut Dein
HerzDem Leben - der Freiheit Und der LiebeSo bin ich
ruhig -Da ich Dich liebe!Im StillenLaß ich ab von
DirDer letzte Kuß - im Geist verwehtWas Du denkst
bleibst Du mir schuldigWas ich fühle das verdanke ich
DirIch danke Dir für all die LiebeIch danke Dir in
EwigkeitIch verlasse heut' Dein HerzVerlasse Deine
LiebeIch verlasse Dein HerzDein Leben - Deine
KüsseDeine Wärme - Deine Nähe - Deine Zärtlichkeit

Dejo hoy tu corazónDejo tu cercaníaEl refugio de tus
brazosEl calor de tu pielComo niños éramosJuguetones -
noche tras nocheEntregados con fe al espejoAsí danzamos
hacia el díaDejo hoy tu corazónDejo tu cercaníaDejo tus
lágrimasDejar lo que teníaElogio hoy tu corazónLa vida,
la libertad y el amorEstoy tranquilo¡Pues te amo!En
silencioMe voy de tiEl último beso - en el soplo del
espírituLo que piensas me queda como una culpaLo que
siento es agradecimiento hacia tiTe doy las gracias por
todo el amorTe agradezco eternamenteDejo hoy tu
corazónDejo tu cercaníaDejo tu corazónDejo tu vida, tus
besosTu calor, tu cercanía, tu dulzura
"Tränen Der Sehnsucht"
"Lágrimas del Anhelo"

Ein Kind dieser Erde legt sich schlafenEs war ein Tag
der nackten AngstWie oft fiel es zu Boden ?Wie oft
lachte es aus Schmerz ?Wie oft schrie es sich an ?Und
war längst taubVerletzter Seele letzter
SchmerzVerstandesangst der Liebe Tränen der Stille -
Masken im GesichtLichter werfen Schatten und halten es
im LichtUnd es steht hier - das KindMit tränen im
GesichtLichter werfen Schatten und halten es im Licht
Die Nacht gebahr ihr jüngstes KindEin Traum der Liebe
seiner SehnsuchtEin Traum der Augen - nicht der
HändeEin Traum zum träumen - nicht zum lebenDoch die
Augen des Kindes kannten keine SchönheitSie waren des
Staunens viel zu schwachUnd der Morgensonne erstes
LichtDer Morgen tagte nicht für das KindDenn am Morgen
war es blindSeine hände aber wurden altund blieben
unberührt Tränen der Stille - Masken im GesichtLichter
werfen Schatten und halten es im LichtVerführt sich zu
erklären während es zerbrichtTränen der Sehnsucht -
Masken im GesichtUnd es steht hier - das KindMit tränen
im GesichtTränen der SehnsuchtTränen der Sehnsucht

Un niño, de esta tierra se tira a dormirEra un día de
miedoCuántas veces cayó al suelo?Cuántas veces rió de
dolor?Cuántas veces gritó a sí mismo?Y desde hace
tiempo ya que era mudoEl último dolor del alma
heridaMiedo racional al amorLagrimas del silencio -
máscaras sobre el rostroLas luces crean sombras y lo
ponen a la luzY está parado aquí - el niñoCon lagrimas
en el rostroLas luces crean sombras y lo ponen a la
luzLa noche dio luz a su más pequeño niñoUn sueño del
amor, de su deseoUn sueño de los ojos - no de las
manosUn sueño para soñar - no para vivirsePero los ojos
del niño no conocían la bellezaEran demasiado débiles
para el asombroY la primera luz del sol matinalLa
mañana no llegó para el niñoPor que en la mañana,
estaba ciegoMientras, sus manos envejecieronbr> y sus
manos, nunca fueron.Lagrimas del silencio - máscaras
sobre el rostroLas luces crean sombras y lo ponen a la
luzSe tienta en dar la explicación mientras se
rompeLagrimas del anhelo - máscaras sobre el rostroY
está parado aquí - el niñoCon lagrimas en el
rostroLagrimas del anheloLagrimas del anhelo
"Reissende Blicke"
"Miradas Pasajeras"


Ich sitze im Kino meines LebensAlle Plätze sind
belegtMein Platz ist nur ein NotsitzZuviele Menschen
sind heute hierDas Licht geht aus - der Film
beginntErinnerungen steigen wieder aufLängst
Vergangenes wird wieder GegenwartEin fremdes Ich glotzt
mir ins GesichtIch blicke in die MengeDas ganze Kino
lachtEin krüppel treibt in den FlutenMir wird
schlechtIch schäme michEin von gestern geprägtes
HeuteIch erinnere mich an damalsDie Frage um Leben und
TodHeute weiss ich die AntwortDamals nicht - Ich habe
falsch entschiedenUnd wieder lachte das KinoIch stehe
auf und stürze hinausIch muss mich übergebenDer Hass
schlägt aufWerden sie mich im Licht erkennen?Werden sie
auch dann noch lachen?Wieso gehen sie nicht alle nach
Hause?Es ist doch nur mein ganz privates LebenIch komme
zurück, mein Platz ist besetztIch setze mich still auf
den BodenIch will schliesslich sehen, was mit mir
passiertIch kenne meinen Sinn noch nichtIch hoffe nur,
ich sterbe raschDamit ich die Demut nicht mehr ertragen
mussEs tut mir leid, wenn mein Leben jemanden
störteDoch gab es einen Film, den sie mochtenDer Film
zeigt meinen TodEndlich darf auch ich mal lachenDoch
tausend Augen drehen sich herumUnd blicken mir entsetzt
entgegen

Estoy sentado en el cinema de mi vidaTodos los lugares
están ocupadosMi lugar, es emergenteDemasiadas personas
se encuentran hoy aquíLa luz se apaga - la película
comienzaLos recuerdos salen a floteEl pasado vuelve a
confrontarseUn desconocido me miró al rostroMiro a la
multitudTodo el publico ríeUn mutilado a la deriva de
las mareasMe siento malMe da vergüenzaUn hoy, lleno de
ayerRecuerdo aquel entoncesLa pregunta de la vida y la
muerteAhora sé la respuestaEn ese entonces no - tomé
una mala decisiónY de nuevo, el publico rióMe levanto y
salgoTengo que vomitar, El odio cae sobre mí¿Podrán
reconocerme en la luz?¿Volverán a reír entonces?¿Por
qué no se van todos a casa?Si sólo es mi vida y es
privadaRegreso y mi lugar está ocupadoMe siento
silenciosamente en el sueloQuiero ver que pasa
finalmente conmigoAun no conozco mi pecadoSólo espero
morir rápidoPara así, no tener que soportarLo siento si
mi vida le molesta a alguienPero, así hubo una película
que disfrutaronLa película muestra mi muertePor fin
puedo reír yoPero, miles de ojos se dan la vuelta Y me
miran de frente, con consternación

"Einsamkeit"

"Soledad"
Ich schreibe meine eigene GeschichteUnd lebe nur noch
nebenbeiIch bin der einzige der mich bemerktUnd all die
Stimmen die zu mir sprechenSind nur die Echos meiner
SehnsuchtMachtlos begegne ich der EinsamkeitUnd
machtlos zeige ich ihr mein GesichtZerfallen in tausend
StückeKrieche ich in tausend RichtungenUnd halte deine
Hand nicht fest genugIn falsche Träume mich
geflüchtetAuf besetzte Plätze mich gesetztSuchte ich
die Herrlichkeit der ZweisamkeitUnd fand nur die
lächerliche Einsamkeit
Escribo mi propia historiaY sólo vivo al pasoSoy el
único que se percata de míY todas las voces que
escuchoSon sólo ecos de mi deseoImpotente enfrento a mi
soledadE impotente le doy la cara.Desintegrado en miles
de pedazosMe arrastro en miles de direccionesY no
sostengo tu mano lo suficientemente firmeEscapo en
falsos sueñosMe he sentado en lugares ocupadosHe
buscado la gloria de estar contigoY solo encontré la
ridícula soledad
"Diener Eines Geistes"
"Sirviendo a un Fantasma"

Hier stehe ich erhaben über Schmerz und WundenHier
stehe ich und blicke zu mir niederDiener eines Geistes
im streit entzweitIch bin bereitDiener eines Geistes im
Streit entzweitIch bin bereitZwei Stimmen regieren
meinen GeistUnd ich kann mich einfach nicht mehr
verstehen Doch erhaben bin ich -auch über den grössten
StreitIch bin bereitHol´ dein Messer rausZerschneide
Deine SeeleHöre Deine SchreieTrinke dieses BlutUnd
geniesse esIch bin alleine - bin zu zweit ganz
alleineIch verbarg meine Augen hinter BindenUnd hoffte
mich zu velassen zu könnenDu HureJetzt sehe ich in den
SpiegelUnd falle vor Schreck zu BodenDu beginnst
langsam zu verstehenIch liege zu meinen Füssen und
blicke zu mir auf Mach dich freiZeige mir dein
FleischZerschneide meinen KörperUnd ficke meine
SeeleTrinke diesen Saft und lass ihn fruchtbar werden
Du wirst mich nicht mehr losIch schrei in deinem
KopfVon innen zerschlag ich dir den SchädelFühle deine
SchmerzenSpüre meinen HassZeige mir deine WundenIch
lasse sie wieder bluten Ich bin alleine - bin zu zweit
ganz alleineLass mich alleine - NeinLass mich in Ruhe -
NeinIch flehe dich an - NeinIch hab dir nichts getanDu
hast mich belogenDu hast mich betrogen - JaWillst du
dafür büssen - JaWillst du dafür bluten - JaIch will
mich dafür strafenIch will mich dafür schlachtenIch will

Estoy aquí parado, con heridas y dolorEstoy aquí de pie
y me miroSirviendo a un espírituEstoy listoSirviendo a
un espíritu,Estoy listoDos voces rigen a mi espíritu,Y
yo ya no puedo entenderme Pero soy superior -al mayor
conflictoEstoy listoSaca tu cuchilloCorta tu
almaEscucha tus gritosbebe esa sangrey disfrútaloEstoy
solo - Dos a dos, completamente soloOculte mis ojos
tras vendajesEsperaba poder abandonarmeTú
prostitutaAhora miro al espejoY con espanto caigo al
sueloLentamente comienzas a entenderEstoy abatido a mis
pies y no me veo LibérateMuéstrame tu carneCorta mi
cuerpoUltraja mi almaToma este jugo y deja que sea
fértil Nunca podrás escapar de míYo, grito en tu
cabezaDesde el interior destrozo tu cráneoSiente el
dolorPercibe mi odioMuéstrame tus heridasLas dejaré
sangrar nuevamenteEstoy solo - Dos a dos, completamente
soloDéjame solo - NoDéjame en paz - NoTe lo imploro -
NoYo nada te he hechoTu me haz mentidoMe haz
traicionado - SiQuieres hacer penitencia - SiQuieres
sangrar por eso - SiQuiero castigarme por elloQuiero
morirme por elloLo quiero

"Loblied Auf Die Zweisamkeit"
"Elogio por los dos"

Und das ist die EinsamkeitDie mich geboren hatVersucht
ihr zu entkommenHab ich meine Hoffnung verlorenIch
schrie nach Liebe mich zu wärmenVerlor ich meine Stimme
und blieb stummRuhelos verurteiltTräumte ich die
WahrheitErgriff ich die FluchtUnd fiel zu Boden Ich
spüre kein GlückIch spüre kein GlückKein Leben wächst
in mirIch spüre kein GlückIch bin müdeIch bin müdeIch
bin müde Verstrickt im Netz der AngstHabe ich mich
selbst erkanntUnfähig zu existierenBin ich nicht bereit
mich selbst zu tragenLieg ich im Dreck der
GleichgültigkeitUnd lebe den Tod der VergessenheitBin
ich nur eine Kreatur der LangweileNur ein schlechter
Witz in einem leeren Wartesaal Ich träumte einst vom
LebenUnd träumte einst von LiebeDoch aus dem Leben
wurde FluchtUnd aus Liebe wuchs die Angst...

Y esta es la soledadQue nace en míIntento evitarlaHe
perdido la esperanza yRuego para que el amor me dé
calorPerdí la voz, quede mudoAcomplejado y sin
calmaSoñaba la realidadhuíY caí al suelo No percibo
suerte algunaNo percibo suerte algunaNo hay vida en
míNo percibo suerte algunaEstoy fatigadoEstoy
fatigadoEstoy fatigado Enredado en el temorReconozco mi
incapacidadPara existirNo estoy dispuesto a cargar
conmigo mismoTirado en la sucia indiferenciaY vivir en
la muerte de oblivionSoy sólo un engendro de la
monotoníaSólo una mala broma en una vacía sala de
esperSoñé alguna vez en la vidauna vez en el amorPero
la vida huyóY del amor nació el temor

"Sanctus"

"Sanctus"

Sanctus - Sanctus - Sanctus - DominusDeus deus Sabaoth -
pleni sunt caeli et terraGloria tura - gloria turaUnd
da warst Du -Nicht am Licht das Dich umgabNein - am
Schatten den ich warfHabe ich Dich erkanntGloria tua -
gloria tuaUnd wir fielen - zusammenUnd wurden
schließlich einsIn Farben ausgemachtIn Bildern still
erdachtIm Leben aufgewachtIm Herzen neu entfachtLicht
und LiebeEingetaucht tief in die NachtHasanna in
excelsisBenedictus qui venit in nomine dominiSanctus
dominus

Sanctus - Sanctus - Sanctus - DominusDeus deus Sabaoth -
pleni sunt caeli et terraGloria tura - gloria turaY
ahí estás tú -No por la luz que te rodeaNo - por la
sombra que yo proyectoTe he percibidoGloria tua -
gloria tuaY nos derrumbamos - juntosY fuimos finalmente
unoEn colores constituidosEn retratos silenciosamente
ideadosA la vida despertados En el corazón nuevamente
se enciendeLa luz y el amorDevorados en la profundidad
de la nocheHasanna in excelsisBenedictus qui venit in
nomine dominiSanctus dominus
"Darkness"
"Obscuridad"

My heart - my loveOne word - and goneTo stay - I
willBelieve and prayTo see - to feelTo hear - to be and
goneHow can I get close to you?How can I - the foolish
one?Beauty can't be seen but only kissedI have so much
love to giveBut where are you and how to be reached?Can
I talk - can I speak?And can I lay my head on you?Can I
choose and can I sayI love you?!Darkness surrounding
meMy head hangs lowYour arms are farYour breath takes
meBesides - I am in loveI'm loving you - but youSo far
from meI'm holding outYour words - your face - your
breathYour touch - your heart should cover meBut all
you do is watching meSo I dismiss the grace of youAnd
far beyond the darkness growsWhich leads me back to all
my rootsThe longing and the painIn darkness and
disgraceBeauty can't be seen but only kissedI have so
much love to giveBut where are you and how to be
reached?

Mi corazón - mi amorUna palabra - y se ha idoEstar -
Yo...Creeré y rezaréVer - sentirEscuchar - Ser e
irse¿Cómo me puedo acercar a tí?¿Cómo puedo yo - el
tonto?La belleza no puede ser vista, solo besadaTengo
tanto amor que dar¿Pero donde estas tú y cómo
alcanzarte?¿Puedo expresar - Puedo hablar?¿Y puedo
recargar mi cabeza en tí?¡¿Puedo elegir y puedo
decirque yo te amo?!Obscuridad rodeándomeMi cabezá está
hundidaTus brazos están lejosTu respiración me
tomaAdemás - estoy enamoradoEstoy enamorado de tí -
pero túEstás tan tan lejos de míMe mantengo firmeTus
palabras - tu rostro - tu respiraciónTu tacto - tu
corazón debería cubrirmePero lo único que haces es
observarmeEntonces me despido de tu graciaY más allá la
obscuridad creceMe guía de regreso a todas mis raícesEl
anhelo y el dolorEn obscuridad y desgraciaLa belleza no
puede ser vista, solo besadaTengo tanto amor que
dar¿Pero donde estas tú y cómo alcanzarte?
"Seele In Not"
"Alma en Peligro"
Halte jetzt die FackelAn mein GesichtEin Vogel
gleitet übers WasserDoch er sieht mich nichtMein Schiff
ist längst gesunkenIch bin am ertrinkenIch kenne so
viele HilfeschreieDoch kein Schiff in Sicht Nur
verlorene StundenNur verlorene TageVerloren wenn wir
sterbenVerloren an was?Doch ich lebeIch lebe immer
nochIch lebe - Als eine Lüge Und die LiebeEine
IllusionDu tanzt im Licht der ZeitDu tanzt in
EitelkeitEine leere FlascheUnd ich sterbe vor
DurstKeine Kerze hat mehr FeuerDoch mein Herz verbrennt
Ich höre den Schrei eines BabiesLüge im ersten
AtemzugAsche zu Asche - Staub zu StaubDer sünde sei
vergebenBlind vor Wut - Blind vor SchmerzTaub aus
Liebe - Stumm vor AngstKann ich mich nicht mehr
haltenVerliere den Verstand Ich kenne nicht deine
Stimme -Kann dich ja nicht verstehenWeiss nicht mal wie
du aussiehst -Habe dich ja nie gesehenKann nicht mal zu
dir sprechen -Nicht mal diesen Satz:Ich liebe Dich!Ich
verfluche die Erinnerungund schicke sie weit fortSie
legt sich in mein Grabund wärmt für mich den
SargGemalte Bilder schmeicheln nurDenn wer malt schon
was so Hässlich ist?
Detén ahora la antorchaEn mi caraUn ave se desliza
sobre el aguaPero él no me veMi barco se ha hundido
yaEstoy por ahogarmeTantos gritos de ayudaPero no hay
ningún barco a la vista Solo horas perdidasSolo días
perdidosPerdidos cuando morimos¿Perdidos en que?Pero
aún vivoVivo aunVivo, como una mentira Y el amorUna
ilusiónTú bailas en la luz del tiempoTú bailas en
vanidadUna botella vacía Y yo muero de sedNinguna vela
tiene fuego yaPero mi corazón se quema Escucho el
llanto de unos bebésMentira en el primer respiroCenizas
a cenizas, polvo a polvoEl pecado ha sido
perdonadoCiego de coraje - ciego de dolorSordo por
amor - mudo de miedoYa no soporto másPierdo la razón Yo
no conozco tu vozNo te puedo entenderNi sé cómo te
vesPues nunca te he vistoNi siquiera puedo hablarteNi
siquiera estas palabras:¡Yo te amo!Maldigo el recuerdoy
lo envío muy lejosElla se acuesta sobre mi tumbay
calienta para mí el ataúdDibujos pintados solo
adulan¿Por qué el que pinta ahora algo tan horrendo?
"Requiem"
"Réquiem"

Als die Sonne den Tag verliessDen Finger am AbzugDie
Flüsse im DreckDie Augen fest verschlossen,die Seele
verkrampftDie Erinnerung gefressen,Die Zukunft voller
AngstEin Engel am Tor der HölleLuzifer im ParadiesEine
Jungfrau flüstert meinen NamenIn nomine patris, filii
et spirituus sancti,AmenLass mein Licht noch brennenUnd
gib mir deinen NamenSeid StillUnd lasset mich lebenNur
diesen AugenblickNur noch einen MomentDann nehmt mich
mitLasst mich noch betenLasst mich noch einmal
fliehenIch komme zurück zu euchAber niemals zum
TeufelIn nomine patris, filii et spirituus
sancti,AmenWer schickt nach mir?Ich bin doch nicht
blindUnd doch, ich kann nichts mehr sehenEs ist soweit,
habe ich recht?Darf ich noch etwas sagen?Hört mir noch
jemand zu?Hat es noch ein Gewicht?Wer kann mich jetzt
noch spüren?Ist es geschehen?Ist es vorbei?Ist es
geschehen?

Cuando el sol abandonó el díaEl dedo hacia la salidaLos
ríos suciosLos ojos bien cerrados,el alma convulsivaEl
recuerdo atragantado,el presente lleno de temorUn ángel
a la puerta del infiernoLucifer en el paraísoUna joven
susurra mi nombreEn el nombre del padre, del hijo y del
espíritu santo, AménDeja que mi luz aun brilleY dime tu
nombreGuarden silencioY déjenme vivirSólo este
instanteSólo este momentoDespués llévenme con
ustedesDéjenme rezarDéjenme escapar otra vezYo,
regresaré con ustedesPero nunca con el diabloEn el
nombre del padre, del hijo y del espíritu santo,
AménQuién los mandó por mí?No estoy ciegoAun así, no
puedo ver nadaHa llegado la hora, tengo razón?Puedo aún
decir algo?Alguien aún me escucha?Aún tiene importancia?
Quién puede sentirme?Ya sucedió?Ya ha pasado?Ya
sucedió?
"Der Ketzer"
"El Hereje"
SelbstgerechtUnfehlbarSündenlosDu nennst
dich PapstMit blutverschmierten HändenAus längst
vergangenen ZeitenMit gespaltener ZungeTröstest du die
ArmenArm, weil du ihr Geld stahlstArm, weil sie dir
glaubtenOh Papst, du hast es weit gebrachtIch weine um
deine SeeleHerr der FliegenSatanDu bist der HerrDer
KircheIm Namen Gottestust du dein WerkHer der FliegenDu
bist der Papst Unser Papst auf ErdenDein Name
vergeheDein Wille ist des SatansDein Reich ist die
HölleVergib uns unseren HassWie auch wir vergeben
deinem FleischDeinem Fleisch - Des Satans DienerDeinem
Blut - Des Fleisches Kraft
AutoritarioSin pecadosInfalibleTe llamas el PapaCon
las manos llenas de sangreDe tiempos pasadosCon doble
lenguaConsuelas a los pobresPobres por que tu les
robastePobres por que te creían¡Oh! Papa lograsteLloro
por tu almaSeñor de las moscasSatánEres el SeñorLa
iglesiaEn el nombre de Dioshaces tu obraSeñor de las
moscastú eres el Papa Papa nuestro que estas en la
tierraPerecerá tu nombreTu voluntad es la de SatánY que
tu reino es el infiernoPerdona nuestro odioComo
nosotros perdonamos tu carneTu carne - sirviente de
SatánTu sangre - la fuerza de tu carne

Material enviado a elbeso.cl por DarkLady

El Beso, Revista EnLinea de la Cultura Gótica Chilena